Saturday, December 26, 2015

Is there a way to speed up the language-learning process? And how do Italians treat words borrowed from English?

Is there a fast way of learning a new language? Let's read the experience of someone who's has become a language expert.  

You probably already know that Italians use many English words in their everyday situations. But, are these words following English rules?

Read the article below, compare it to the source provided at the end to see how I've translated words and expressions, then read my final tips and test your knowledge with a short exercise. 




Ecco come chiunque può imparare una lingua alla svelta

Ricordo bene il giorno in cui iniziai le scuole superiori. Era una calda giornata di settembre e avevo una tremenda paura. Un intero gruppo di nuove persone, un labirinto di edifici in cui addentrarmi, e una nuova lista di sfide che non avevo mai affrontato prima.
Per la prima volta in vita mia, ero quello nuovo. Sarei piaciuto al resto della classe? Avremmo avuto qualcosa in comune? Quanto sarei dovuto cambiare per adattarmi alla vita del posto? Tutte queste domande mi si mescolavano in testa, mentre salivo le scalinate principali verso la mia nuova vita. 

Ma non è per questo che mi ricordo di quel giorno.

Quelle preoccupazioni si sono dissipate adesso in memorie distanti e opache. Quello che ricordo chiaramente è ciò che il nostro insegnante ci disse quel giorno.

"Impegnatevi a scuola." ci disse. "Fate del vostro meglio per ogni materia. Specialmente nelle lingue. Sono appena tornato da una vacanza con un amico che parla tre lingue, ed è stata eccezionale. Se solo mi fossi impegnato di più nelle lingue quando avevo la vostra età."

Me ne ricordo per diverse ragioni.

In primo luogo, nel Regno Unito dove sono cresciuto, non si è soliti parlare più di una lingua. Le storie di persone che ne parlavano tre erano paragonabili agli avvistamenti di UFO. L'amico del mio insegnante mi ispirò. 

Ma in secondo luogo, mi domandai perché il mio insegnante avesse rinunciato. Era tutto ad un tratto troppo vecchio per imparare una lingua? Ci aveva almeno provato?

Mi disse che è più facile quando si è giovani. Che gli adulti hanno molta più difficoltà dei ragazzi ad imparare le lingue. Che la sua "finestra di opportunità" per l'apprendimento delle lingue era ormai chiusa, e che si pentiva di non averne fatto un uso migliore.


Ma era davvero così?

 Dopo una vita di apprendimento linguistico, non posso dire ci sia mai stato un "periodo semplice". Non mi è mai successo e basta come tutti descrivono, e di certo non aveva nulla a che vedere con la mia età. Quando iniziai ad imparare le lingue fu un vero calvario. Ma attraverso la pratica e la costanza, sono migliorato.

Fino all'età di 22 anni non riuscivo a pronunciare una parola di ungherese. Un anno di studio dopo, e lo parlavo fluentemente. Come?

Prima di poter imparare una lingua, bisogna imparare ad imparare una lingua. Si tratta di un'esperienza molto personale, e quel che funziona per una persona non funziona necessariamente per le altre.

Non esiste un prodotto adatto a tutti per l'apprendimento di una nuova lingua. Ma ciò non vuol dire che non puoi trovare aiuto.
  
Nel corso dell'ultimo anno, Richard Simcott e io abbiamo aiutato oltre 500 persone in quasi 10 paesi diversi ad imparare meglio le lingue attraverso i Polyglot Workshop. Abbiamo aiutato persone dai 10 ai 70 anni che stavano imparando il francese e persino l'indonesiano a trovare ciò che andava bene per loro.

Nella nostra vita abbiamo studiato oltre 50 lingue trai due, e la nostra esperienza può aiutarti ad imparare meglio. Proprio perché abbiamo lavorato con persone che imparano le lingue in tutto il mondo, sappiamo che non esiste qualcuno che "può" o "non può" imparare le lingue. Esistono solamente persone che sanno come, e altre che non hanno ancora trovato il proprio ritmo.

Impara le lingue come un professionista
Unisciti ai Polyglot Workshop!

Scopri:
  • Come impostare obiettivi realistici sui quali poter lavorare nella tua strada verso la fluenza
  • Come gestire il tuo tempo per assicurati di ritagliare sempre del tempo per lo studio linguistico
  • Il modo migliore di imparare il vocabolario e ricordarlo seriamente
  • Come parlare con più sicurezza e fluenza      
I nostri prossimi eventi si terrano a:

Valencia, Spagna | 30 gennaio 2016
Londra, Regno Unito | 27 e 28 febbraio 2016
O...unisciti online! Il programma inizia il 4 gennaio 2016

I biglietti disponibili per la partecipazione a questo evento esclusivo sono in numero limitato, prenota dunque adesso per assicurati un posto! Una volta esauriti, non sarà possibile fare eccezioni.

Link all'articolo originale: How anybody can learn a language fast
Autore: Alex Rawlings
Traduttore: Alexandro Piccione
-----------------------------------------------------------------------

SPEAK ITALIAN LIKE A PRO - TIP #15

Words borrowed from English

Italians use hundreds of words borrowed from English, especially concerning the IT field, and job related activities:
  • Mouse, Monitor, Bluetooth, Trend, Manager, Smartphone ecc... 

Keep in mind that in order to use these words in Italian the correct way, you must abide to Italian grammar rules. For instance, when pluralizing a word, do not add the -s at the end (or any other English plural form), but leave the word as it is.
  • Il lavoro del manager è molto impegnativo (singular)
  • I manager guadagnano un sacco (plural)
  • Mi serve un mouse nuovo (singular)
  • Ho visto tantissimi mouse al negozio (plural)

----------------------------------------------------------------------- 
PUT YOUR ITALIAN TO TEST - EXERCISE #15

Translate the sentences below into Italian, keeping in mind what you just learned:

  • Smartphones are spreading like a virus!
  • Do you use aftershave?
  • My webcam is brand-new but I don't like it very much.
  • In order to become invincible you must do 100 push-ups, 100 sit-ups and 100 squats every day   
Feel free to use an online dictionary (I suggest Wordreference) before attempting to translate the sentences. Write your answer in the comment section and I'll make sure to correct (or approve) your work.
-----------------------------------------------------------------------

If you have any questions or you just want to chat, feel free to leave a comment in English or Italian. See you next week.

Per ogni eventuale domanda o considerazione sulla traduzione ti invito a lasciare un commento in lingua italiana o inglese. Alla prossima settimana.

No comments:

Post a Comment