Saturday, November 21, 2015

E se il denaro non fosse un problema?

Link al fumetto originale: What if money was no object?
Autore: Alan Watts (testi), Gavin Aung (disegni)
Traduttore: Alexandro Piccione

  • Cosa desideri?
  • Cosa ti invoglia?
  • Che tipo di situazione ti piacerebbe?  



Potete visualizzare il fumetto tradotto da qui

Aspetto i vostri commenti. Buona lettura! 


-----------------------------------------------------------------------

L'Angolo del traduttore #5

Differenza tra denaro e soldi
  
La parola inglese money può essere tradotta con denaro e soldi. Essi sono dei sinonimi ma ci sono comunque delle differenze:

Soldi: è il termine usato nella vita di tutti i giorni, quando si va a fare la spesa, si parla con gli amici ecc.

  • Es. Ho bisogno di soldi per comprare il pane / I need money to buy bread
  • Es. Voglio fare un sacco di soldi / I want to make a lot of money
Denaro: è un termine un po' più elegante, ed è utilizzato in contesti leggermente più formali. 

  • Es. Il denaro rende le persone avide / Money makes people greedy 
  • Es. Le banche conservano il denaro dei cittadini / Banks store people's money 
La differenza è comunque molto sottile e spesso possono essere utilizzati entrambi i termini senza problemi.

  • Es. Devo andare a prelevare dei soldi
  • Es. Devo andare a prelevare del denaro / I need to withdraw money 
-----------------------------------------------------------------------

Per ogni eventuale domanda o considerazione sulla traduzione ti invito a lasciare un commento in lingua italiana o inglese. Buono studio e alla prossima settimana.




No comments:

Post a Comment